Воскресенье, 16.06.2019, 09:48Приветствую Вас Гость | RSS
"Школа Неба"
Меню сайта
Категории разделов
Статьи для семьи [1]
Духовное здоровье [5]
Биографии [10]
Интересные статьи [8]
Историческая справка [3]
Новости церкви [0]
Ваш профиль
Гость

Сообщения:

Группа:
Гости
Время:09:48

Гость, мы рады вас видеть. Пожалуйста зарегистрируйтесь или авторизуйтесь!
Исправь ошибку
Система Orphus
Мини-чат
Полезные кнопки
 Сайт - Генеральной Конференции АСД Доступный миссионерский диск Маранафа! Господь наш грядет!  Сайт компании - Послание Доброты телеканал ТБН Интернет-магазин 7 книг Интернет Церковь Радуга-г.Казань Христианская Телерадиокомпания «Три Ангела»
Лидеры фотоальбома
Материалы
Наш опрос
Как вы узнали о нашем сайте?

Всего ответов: 157
Первести страницу
Translate.Ru PROMT©
Гости сайта
free counters
Block title
Статистика
Каталог христианских сайтов Для ТЕБЯ Рейтинг@Mail.ru Яндекс цитирования
Сколько нас
Total users:
Кто был сегодня!
Гость,

Каталог статей


Главная » Статьи » Биографии

Биографии известных людей
 

ЛЮТЕР (Luther) Мартин (1483-1546), вождь нем. Реформации, переводчик Библии на нем. язык.

 

Л. род. в семье саксонского рудокопа, к-рый, несмотря на стесненные обстоятельства, смог дать сыну высшее образование. Вначале Л. готовился к карьере юриста, но в 1505 вступил в Августинский орден, известный своим строгим уставом. Параллельно он занялся изучением Библии и богословия и в 1512 стал проф. Виттенбергского ун-та. Суровая ср.-век. религиозность, аскетич. подвиги, умственные занятия не избавили Л. от назревшего в нем глубокого кризиса. Он ощущал себя недостойным спасения. По его собственному признанию, он порой испытывал «такие страшные адские муки, что никакой язык не может их выразить». Только в Писании Л. обрел, наконец, свет надежды. Готовя лекцию по Посланию к римлянам, он внезапно осознал, что «праведность» Божья не есть обычная «справедливость», а спасающая милость, к-рая даруется по вере. «Вся Библия, — писал об этом перевороте Л., — предстала для меня в ином виде». Он обрел Христа «как зерцало отеческой любви Божией». На этот внутренний источник его реформационной деятельности наложились смущения Л. перед лицом упадка церк. жизни. Светский быт и злоупотребления иерархов, особенно в Риме, вызывали у него страстный протест. Но с требованием обновления Церкви он открыто выступил лишь в 1517. Его тезисы против индульгенций ознаменовали начало восстания против старых порядков, хотя Л. еще не помышлял о расколе. Ни диспуты, ни давление кард.*Каэтана, ни угрозы не остановили Л. Покровительство курфюста Фридриха Саксонского, недовольного поборами курии, спасло Л. от преследований. Он повсюду выступал с речами о преимуществе Свящ. Писания перед церк. магистериумом.

 

«Если вся истина исходит от иерархии, — говорил он, — то какая польза и нужда в Свящ. Писании? Давайте сожжем его и удовольствуемся невежественными господами из Рима». Многие немецкие князья поддерживали Л., что позволило ему окончательно порвать с Римом. В кн. «К христианскому дворянству немецкой нации» («An den christlichen Adel deutscher Nation», 1520) он уже открыто обрушился на папство и предложил план нового церк. и гражданского порядка. По приказу курфюста Фридриха, Л., отлученного папой, тайно укрыли в Вартбургском замке, где он приступил к переводу НЗ и за неск. месяцев закончил его. Когда он снова появился на обществ. арене, Реформация уже охватила широкие массы в Германии и соседних странах. Она питалась не только недовольством римскими порядками, но и стремлением североевроп. народов обрести культурную независимость от латинства. Протестантизм создал альтернативу католичеству и привел к кровавому крестьянскому восстанию, к-рое Л., однако, резко осудил. Против своего желания Л. положил начало многовековому расколу зап. христианства. Однако его дело имело и позитивные последствия. Сегодня с этим согласны даже католики. «Несмотря на различия во мнениях в отдельных вопросах, католические историки и богословы признают религиозную глубину и духовную силу молитв Лютера, подлинно христианские намерения его критики тогдашней Церкви» (кард. И.Хеффнер).

 

Архиеп. Михаил (Мудьюгин) пишет в связи с этим: «Если сопоставить распущенность и падение, характерные для католицизма предреформационного периода, со сравнительно благопристойным состоянием Римской Церкви в конце XVI в. и в последующие века, то можно без преувеличения утверждать, что реформация явилась орудием обновления и укрепления той самой Церкви, которую она отрицала и против которой ожесточенно боролась. Все это дает верующему христианину, в частности, православному, основание для усмотрения действия Промысла Божия в реформации, как и во всех исторических явлениях и процессах, где наряду с человеческими заблуждениями и страстями имеет место и непреоборимо действует воля Отца Небесного, направленная к тому, чтобы всякий верующий в Сына Его Единородного, "не погиб, но имел жизнь вечную" (Ин 3:16)».

 

*Герменевтика Л. и его перевод Библии. Выступая против *Предания, Л., как он сам выражался, «стал на сторону Писания». Но он не мог отрицать Предания, заключенного в самой Библии. Он оставлял в стороне вопрос о *Церкви как создательнице *канона, однако фактически принимал Предание, поскольку принимал Слово Божье, хотя в отличие от своих оппонентов ограничивал Предание рамками Писания.

 

В самой Библии Л. различал слово «внешнее» и слово «внутреннее». «Внешнее» слово — это слово, выраженное на человеч. языке и требующее филологич. подхода. Для этого аспекта важны и *исагогика, и грамматич. исследования. Слово же «внутреннее» есть тайна Писания, к-рая делает его гласом Божьим, обращенным к каждой отдельной душе. Оно пробуждает веру, приводит к познанию спасающей благодати. Это и есть *боговдохновенность Писания, ставящая его над всеми творениями человеч. разума.

 

Отказавшись от церк. авторитета в толковании Библии, Л. провозгласил высшим критерием личный религиозный опыт отдельного человека. Исходя из этого критерия, он ввел понятия о различных степенях боговдохновенности. Так, он не считал Откр апостольской книгой. «Пусть каждый, — писал он, — думает об Апокалипсисе, что хочет, что подсказывает ему его дух. Мой дух не может терпеть этой книги». Он «уважал и чтил» Посл. Иакова, но отвергал его подлинность опять-таки на основании его несоответствия своему духу. Наряду с этим субъективным критерием Л. признавал и *историко-лит. метод. Отмечая, что автор Посл. к евреям «говорит как ученик, к-рый принял учение апостолов», Л. делал вывод, что послание написано не ап. Павлом (по его мнению, им был Аполлос). Черты «второго поколения» находил Л. и в Посл. Иуды. Тем не менее Л. не хотел абсолютизировать науч. методов. «Грамматика, — писал он, — не должна управлять делом, а сама должна ему служить».

 

Огромное значение имел сделанный Л. перевод Свящ. Писания на нем. язык. В Вартбурге он переводил НЗ, а затем, вместе со своими помощниками, в т.ч. *Меланхтоном, 12 лет трудился над переводом ВЗ. Полный текст вышел в 1534 в типографии Г.Люффта. В отличие от прежних нем. переводчиков Л. отказался от *Вульгаты и переводил с оригинальных языков — *древнеевр. и греч., опираясь на критич. исследования *Эразма Роттердамского. Л. был убежден, что Писание должно быть доступно всем. «Простая дочь мельника, — писал он, — ежели она верует, может его правильно понимать и толковать». Но для этого нужно донести смысл Писания до народа. В «Послании о переводе» (1530) Л. указывал на ценность живого народного языка. В качестве ориентира он принял один из саксонских диалектов, к-рый с тех пор стал лит. общенемецким языком. Коллективная работа была исключительно напряженной. «Над Иовом, — вспоминал Л., — работали мы все: магистр Филипп, Вурогаллус и я; и что же — за четыре дня сумели осилить едва три стиха... Читатель и не подозревает, какие пни и колоды лежали там, где он нынче шагает словно по струганым доскам, и как мы потели и трепетали, убирая эти пни и колоды с его пути». Л. строго выверял соответствие перевода с народной речью, чем, в частн., объяснялось то, что порой он за неск. недель находил лишь одно слово. Отказ от рабского следования оригиналу сделал перевод Л. творческим и высокохудожественным. Он сразу же завоевал огромную аудиторию. Книгопечатание открыло Библии широкую дорогу. За 30 лет после первого издания вышло ок. 100 тыс. экземпляров — тираж для той эпохи непревзойденный. Следует отметить, что Л. переводил и *неканонич. книги, однако в дальнейшем протестантские издания чаще всего выходили без них.

 
 


Источник: http://Интернет
Категория: Биографии | Добавил: adventist-co (29.04.2009) | Автор: Сегей
Просмотров: 827 | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]
Поиск по сайту
Прямой эфир
 Прямой эфир телеканала НАДЕЖДА
Интернет магазин
Христианский магазин подарков и сувениров
Время дружить
Календарь
Библия онлайн
 Библия Онлайн-Текст+Аудио
Вопрос Пастору
 Здесь Вы можете задать вопрос пастору церкви Христиан Адвентистов Седьмого Дня
Что есть Истина-TV
Что есть Истина – скачать видео, все выпуски - 22 дня
Субботняя Школа
 Уроки Субботней Школы
Аудио Библиотека
Сайт - Библиотека аудио семинаров и проповедей
Молодёжный журнал
Сайт - Вестник для молодёжи. Журнал
Найти церковь
Карта протестантских церквей России
Погода
Яндекс.Погода
Рейтинг Дня
Запросы месяца
Советы для Вас
Для корректного просмотра фильмов Вам понадобится:
Adobe Flash Player


Mozilla Firefox

ЧТО ТАКОЕ RSS ? КАК ПОДПИСАТЬСЯ НА НОВОСТИ САЙТА?:

ПОСМОТРИ ВИДЕО РОЛИК

Статистика пользов


Зарег. на сайте

Всего:

Новых за месяц:

Новых за неделю:

Новых вчера:

Новых сегодня:

Из них

Администраторов:

Модератор форума:

Проверенных:

Обычных юзеров:

Из них

Парней:

Девушек:

Ваши комментарии